|
"ИЗУМРУДЫ МАЭСТРО ГАБРИАДЗЕ".
Искусство время от времени нуждается в полете. Когда на Западе один "полетел над гнездом кукушки", у нас так
много вобрали в себя "полеты во сне и наяву"…
Свет познается через тень, разлука повышает цену встрече. Юмор - это зритель Театра печали. Отдых - это
верный друг работяги.
Философ поведет плечом в мою сторону; невежа, мол, дважды два - четыре; мол, единство и борьба
противоположностей… А я ему: не руби, мол, с плеча; ты прав, но помолчи. Сегодня очередь юмора. Ибо дважды два
бывает равно семи! Доказать? Докажу.
Для многих (и для меня) спеть на два голоса - проблема. Пение на три или на четыре - почти фантастика.
Но реальность - это сестра фантастики, поэтому есть на земле страна людей, для которых спеть на семь голосов -
это дважды два. Грузинское семиголосье - слыхали? Обыкновенное чудо - вот что такое дважды два семь, и не надо
спорить философ, ты прав. Всем нам дорога жизнь. Всех нас согревает надежда на потомков. Всех соединяет почтение
к предкам. Помиримся стихами древнего гения, они превращают в наивный лепет все мои слова и в трепет восхищения
приводят всех нас - и тебя, и меня, и любезное сердцу грузинское братство мастеров, чем речь впереди, сразу за
словами Омара Хайяма.
О невежды! Наш облик телесный ничто,
Да и весь этот мир поднебесный ничто.
Веселитесь же, тленные пленники мига,
Ибо миг в этой камере тесной - ничто!
Ничто не умирает, ничто не возникает из ничего. Эту блестящую мысль я скромно вывел из материалистической
формулы сохранения энергии и вещества… А если кто хочет оспорить мои хрупкие знания, я гордо перекричу его
цитатой из академика: "Солнце, жизнь и хлорофилл!". Короче, ничего не умирает - из настоящих ценностей. Есть там,
где торжествовали при рождении и солнце, и жизнь, и этот третий, неведомый, но симпатичный элемент системы
Тимирязева. Я убедился в бессмертии театрального оптимизма на спектакля Тбилисского театра марионеток…
Ах, какое это счастливое совпадение: Театр, Тбилиси, Габриадзе… Разберемся по пунктам.
1. О театре устали спорить любители и специалисты: "Он переживает кризис!". Он так его переживает, что
сам кризис, кажется, уже начал переживать за театр. Но сам театр решил не пережидать, пока за него переживают,
ибо он вечен и прекрасен. Может, быть, и нам его поклонникам не ломать себе голову, как быть с кризисом и как
вернуть свежесть дыхания туда, где был театр? Может быть надо повернуться туда, где он есть?
Талант природен, месторождения скудеют, и фонтанируют новые скважины независимо от наших регламентаций.
Пришла весна старайтесь лечить старые деревья, берегите в них соки жизни, но не проглядите главного богатства -
новой завязи, новой зелени. Зачем же вы, взрослые театралы, столько сил угробили на украшение засохшей флоры?
Зелень, искусственно выведенная в ваших статьях о плохих, но реалистических театрах - бумажная зелень. Оранжерея
Синтетической Листвы - это вам памятник добровольные слепцы театроведы. Зритель, посмотревший серый спектакль,
прочел о нем статью и развел руками: ловко врет критик!
Театр - это такое зеркальное хозяйство, где многообразно, не обязательно живо, честно и образно отражают
главные темы сегодняшнего бытия: добро и зло, жизнь и смерть, историю и народ… Какое счастливое соединение и как
сладко повторять: Театр… Тбилиси… Габриадзе…
2. О Габриадзе. Говорят, когда идешь на серьезное дело, надо подкрепится. Подкрепляюсь цитатой из Хайяма.
Мы - послушные куклы в руках у творца!
Это сказано мною не ради словца.
Нас по сцене всевышний на ниточках водит
И пихает в сундук, доведя до конца.
Если верить гению Востока, театр марионеток - это наиболее удачная модель земной жизни. И тогда театр
Резо Габриадзе - это счастливый перекресток исторических проспектов: Театра, Памяти, Таланта, Юмора, Воображения,
Свободы, Добра, Любви, Фольклера, Музыки…
…Я сижу в первом ряду маленького зала, и мне сразу видны и куклы, и "всевышние". Их пальцы переплетены
десятками нитей. Красивые смуглые артисты в черных бархатных балахонах почти неподвижны. Движение рук, а также
глаз царственны и спокойны. И, когда на дне волшебной шкатулки театра под взорами артистов бегают, взлетают,
скандалят, поют и стенают герои Габриадзе, вспоминается: мы мчимся в поезде, а далекое закатное солнце царственно
спокойно… То не мы от него убегаем, то оно нас "на ниточках водит"…
Герой последней премьеры театра - Боря Гадай. Он птица, но он настоящий добряк, у него только длинный
клюв и печальные грузинские глаза. Он жаждет мира в доме нищеты, где потеряла мужа-шарманщика старая Домна.
Небогато нагадал под шарманку Боря, надо теперь крепко поработать, чтобы спасти вдову от многих бед. Голод,
холод, распродажа имущества и бесстыдство властей. Боря спасает, как может, и согревает, как может. Потом
чиновники из суда безо всякого стыда переведут с пернатого языка Борину трепетную человечность на язык казенной
арифметики. И получается, что Боря не находил в воздухе спасительные ассигнации, а грабит банк, что он не
восстанавливал частную справедливость (вспомним горьковскую сказку об Италии: "Когда от многого берут немного, то
это не кража, а просто дележка") и он не сглаживает вину государства перед бедняками ничтожной дележкой, нет! Он,
оказывается, угрожал монолиту закона. Угрожал разрушением! Сурово наказание властей: Боря посажен в витрину
зоомагазина. Там его соседи чучела животных и кукла-охотник с ружьем, которое не может стрелять. А Боря уже не
может летать. Грустно листаются страницы повести о "птичьем человеке". Умирает Домна. Узнает об этот Боря. Через
"не могу" взмывает он в небо театра, и вслед за душой старушки освобождается и его добрая душа: на последней
странице повести ружье охотника стреляет и птица гибнет.
Празднуют встречу возлюбленные души шарманщика, шарманщицы и Бори Гадая. Скажут, в жизни так не бывает.
А я гляжу на публику и вижу: в зале хлопают без передышки, не дают артистам уйти домой. Все зрители стали как
один человек. Этот восторг, эта благодарность - вечная мечта творцов театра. Скажут: это сказка. А я отвечу:
правильно. Если такой умный - бери сказку и иди, делай ее былью, как тебе велели в песне… Ах, разве мы нуждаемся
в разумных доводах или эвклидовых постулатах, когда нам хорошо на душе! Когда сердце сжимается от сочувствия и
радости про виде подлинного искусства! Разве умный человек будет ломать себе голову над секретом "фирмы
семиголосье" в момент, когда-то ли из горла, то ли из неба льются волшебные звуки! Живые звезды человеческой
фантазии - они не для буквиста, а для мечтателя-астронома. Мы, свидетели чуда, да будем благодарны за явления
чуда.
Не надо на земле чертить схемы, ибо, подняв глаза наверх, через минуту рискуем больше не увидеть звезд.
А вот, глядя чуду в лицо, аплодирую волшебной шкатулке марионеток и, удивляясь смущению смуглых и прекрасных
артистов в бархатных балахонах, можно и поразмышлять… Артисты спокойны - куклы неистовы. Птица человечна, а люди
богатства и власти - звероподобны. Во взрослых театрах люди ворчат: это старье, это детский лепет. А в театре,
где хозяйничают озорство и детство Р.Габриадзе, торжествует взрослая радость "почтенной публики".
Боря Гадай не должен летать - но взлетел. Ружье не могло стрелять - но оно стреляет.
Название этого спектакля: "Осень нашей весны…".
В предыдущей премьере театра марионеток ("Бриллиант маркизы Фантье") группа грузинских чудаков двинулась
на паровозе в Париж. Надо было прервать свадьбу дома, ибо в далекой Франции лежит невостребованный бриллиант
умершего маршала Фантье. И тамада Фантиашвили по письму из Парижа отправляется за наследством, которое получит,
если женится на маркизе. "Письмо позвало в дорогу", как сказали бы сегодня. Одному скучно, вся свадьба пошла за
бриллиантом. Кончилось все нормально, то есть совершенно невероятно. Слетела с неба Ханума ( вроде Бабы-Яги),
разбила узы вспыхнувшей любви наследника и маркизы, условия наследства не исполнены, бриллиант остается в сердце
Франции. Поскольку паровоз продан чудаками, желавшими немного покутить в Париже, домой компания возвращается по
шпалам. Всем хорошо, впереди родная Грузия, люди проветрились, кое-что посмотрели и много-много песен пропето по
обе стороны границы. В конце пути, конечно, доиграется свадьба, договорит тамада, допоют гости, и, поскольку
всем чудакам повезло вернуться без наследных миллионов, значит, у всех впереди духовное богатство, это есть
счастливый конец. Было бы ошибкой проклинать ведьму Хануму, во-первых, Фантиашвили отказался от наследства по
собственной инициативе, а, во-вторых, предоставив невесту ее выбору, он невольно содействовал прогрессу Франции
- выбор маркизы пал на инженера Эйфеля и тот на радостях сотворил известную башню ("того же названия"). Прощался
с бывшей невестой наш герой, кстати, на Монмартре. Маркиза качала младенца, а Эйфель и беспутный некто из свиты
Фантиашвили позировали двум, кстати, гениям живописи: Ван-Гогу и Гогену. Заметим в скобках, что и лица
художников, и сам Монмартр не просто узнаваемы - они так похожи на своих прототипов, словно те были копии, а эти
настоящие Ван-Гог, Монмартр и Гоген. И хотя мы младенца еще не увидели, но уже верим, что и он будет совершенно
реальный - тот, кем его назвали мама с папой: Пабло Пикассо. По законам земной арифметики налицо полный абсурд.
Почему они поехали в Париж? Зачем он не забрал наследство? Почему они возвращаются? Отчего они веселятся без
паровоза и денег? Почему Пикассо?
Если все разложить на мудрые алгоритмы, если озаботить программную машину такими данными, как хохот зала,
вздохи и всхлипы, крики "браво", жесты восхищения и так далее, машина с удовольствием ответит на все "почему".
"Потому что так надо! Потому что любовь… Потому что так красиво и хорошо! И безусловно, главная причина в том,
что сладко повторять: Театр-Тбилиси-Габриадзе!"
Для тех кто вооружил глаза и сердце доверием к художнику и чувством поэзии, оказался неопровержимым
высокий уровень праздника театра, где такое филигранное мастерство кукловодов, такая изысканная партитура звука,
света и сценографии, такое лукавое "семиголосье" сюжетов, такая музыка речи и юмора, и сквозь все перечисленное -
такое яркое свечение любви к зрителю, к подмосткам сцены и к родной земле!
Свет познает себя через тень… "На каждый прилив - по отливу. На каждого умного - по дураку, все поровну,
все справедливо" - авторитет Б.Окуджавы поддержит мою догадку: каждому критику театра - свой театр марионеток.
Это в порядке юмора. В порядке серьеза: свой "Современник"; или "Турандот"; "Чайка"; свой А.Васильев, Р.Стуруа,
О.Табаков; Таганка; Фонтанка. А в порядке подведения итогов обращусь к книге Б.Ахмадулиной "Сны о Грузии". Так
звучит в ее переводе слово Тициана Табидзе:
Брат мой, для пенья пришли не для распрей,
Для преклоненья колен пред землею,
Для восхищенья:
- Прекрасная, здравствуй,
Жизнь моя, ты обожаема мною!
Два постскриптума. Первый: в мае 1986 г. театр с улицы Шавтели с успехом был принят москвичами и гостями
столицы в новом миниатюрном зале напротив метро "Таганская", где постоянно прописан удивительный спектакль
А.Васильева "Серсо". Второй: символически звучат две фразы из московской программки тбилисского театра. Это
пересказ сюжета первого из трех спектаклей Резо Габриадзе и его товарищей - "Альфред и Виолетта":
"…Дальше действие развивается так стремительно, как стремительно бывает лишь любовь…"
"…В отличие от "Травиаты" Верди наши герои не умирают, и вечно будут жить…".
"Дружба народов", январь, 1987 г.
|